German-English translation for "wendung um 180deg"

"wendung um 180deg" English translation

Did you mean Wandung or Windung?
Wendung
Femininum | feminine f <Wendung; Wendungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • turn
    Wendung Drehung
    Wendung Drehung
examples
  • turn
    Wendung Militär, militärisch | military termMIL
    Wendung Militär, militärisch | military termMIL
  • facing amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Wendung bei Ausbildung Militär, militärisch | military termMIL
    Wendung bei Ausbildung Militär, militärisch | military termMIL
  • turn
    Wendung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Wendung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • turning
    Wendung Medizin | medicineMED des Fötus
    version
    Wendung Medizin | medicineMED des Fötus
    Wendung Medizin | medicineMED des Fötus
  • crisis
    Wendung Medizin | medicineMED Krisis
    Wendung Medizin | medicineMED Krisis
  • turn of events
    Wendung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wendung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • eine glückliche [überraschende, entscheidende] Wendung trat ein (oder | orod vollzog sich)
    there was a fortunate [surprising, decisive] turn of events, events took a fortunate [surprising, decisive] turn
    eine glückliche [überraschende, entscheidende] Wendung trat ein (oder | orod vollzog sich)
  • die Sache nahm eine unerwartete Wendung
    events (oder | orod the affair) took an unexpected turn
    die Sache nahm eine unerwartete Wendung
  • change
    Wendung Änderung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wendung Änderung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • dem Gespräch eine andere Wendung geben
    to change the subject
    dem Gespräch eine andere Wendung geben
  • das gab seinem Leben eine neue Wendung
    that changed the direction of his life
    das gab seinem Leben eine neue Wendung
  • eine gute [schlechte] Wendung, eine Wendung zum Besseren [Schlechteren]
    a change for the better [worse]
    eine gute [schlechte] Wendung, eine Wendung zum Besseren [Schlechteren]
um
[ʌm]interjection | Interjektion, Ausruf int

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Wendung
Femininum | feminine f <Wendung; Wendungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • phrase
    Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Redewendung
    expression
    Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Redewendung
    Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Redewendung
  • figure of speech
    Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING bildliche
    Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING bildliche
  • idiom(atic expression)
    Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING idiomatische
    Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING idiomatische
examples
  • eine stehende Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    a standard expression
    eine stehende Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING
  • eine stehende Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING beliebte Redensart von jemandem
    a turn of phrase
    eine stehende Wendung Sprachwissenschaft | linguisticsLING beliebte Redensart von jemandem
Khartum
[kɑː(r)ˈtuːm]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Khartoumneuter | Neutrum n (Hauptstadt des Sudan)
    Khart(o)um
    Khart(o)um
Umgangssprache
Femininum | feminine f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • colloquial (oder | orod informal) speech (oder | orod language)
    Umgangssprache Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Umgangssprache Sprachwissenschaft | linguisticsLING
examples
um
[ʊm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (a)round
    um räumlich
    um räumlich
examples
  • (round) about, (some time) around, about … or so
    um zeitlich, etwa, ungefähr
    um zeitlich, etwa, ungefähr
  • at
    um zeitlich, genau
    um zeitlich, genau
examples
  • for
    um für, nach
    um für, nach
examples
examples
  • for
    um wegen
    um wegen
examples
  • after
    um eine Aufeinanderfolge, einen Wechsel bezeichnend
    um eine Aufeinanderfolge, einen Wechsel bezeichnend
examples
  • for
    um einen Austausch bezeichnend
    um einen Austausch bezeichnend
examples
examples
  • by
    um einen Unterschied bezeichnend
    um einen Unterschied bezeichnend
  • um → see „umso
    um → see „umso
examples
um
[ʊm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
um
[ʊm]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
um
[ʊm]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • (etwa) about, around
    um umgangssprachlich | familiar, informalumg
    um umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
examples
  • um sein zeitlich, von Zeit, Vorstellung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be over
    um sein zeitlich, von Zeit, Vorstellung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • um sein zeitlich, von Frist etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have expired
    um sein zeitlich, von Frist etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • meine Zeit ist um
    my time is up
    meine Zeit ist um
formelhaft
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • formulaic
    formelhaft feststehend, starr
    set
    formelhaft feststehend, starr
    formelhaft feststehend, starr
examples
  • formelhafte Wendungen
    set phrases
    formelhafte Wendungen
  • hackneyed
    formelhaft abgedroschen pejorativ, abwertend | pejorativepej
    formelhaft abgedroschen pejorativ, abwertend | pejorativepej
formelhaft
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • in a set way (oder | orod manner)
    formelhaft
    formelhaft
examples
  • formelhaft gebrauchte Ausdrücke
    expressions used in a set way
    formelhaft gebrauchte Ausdrücke
no-see-um
[nouˈsiːəm]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Gnitzefeminine | Femininum f
    no-see-um zoology | ZoologieZOOL American English | amerikanisches EnglischUS
    Bartmückefeminine | Femininum f
    no-see-um zoology | ZoologieZOOL American English | amerikanisches EnglischUS
    no-see-um zoology | ZoologieZOOL American English | amerikanisches EnglischUS
einbürgern
[-ˌbʏrgərn]transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • naturalizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    einbürgern Rechtswesen | legal term, lawJUR
    einbürgern Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • introduce
    einbürgern Bräuche, Wörter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbürgern Bräuche, Wörter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • introduce
    einbürgern Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL Pflanze, Tier
    einbürgern Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL Pflanze, Tier
einbürgern
[-ˌbʏrgərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich einbürgern Rechtswesen | legal term, lawJUR
    be (oder | orod become) naturalizedauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    sich einbürgern Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • sich einbürgern lassen eingebürgert werden
    to become naturalizedauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    sich einbürgern lassen eingebürgert werden
  • sich einbürgern lassen Einbürgerung beantragen
    to apply for naturalizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    sich einbürgern lassen Einbürgerung beantragen
  • settle (down), establish oneself
    einbürgern sich niederlassen
    einbürgern sich niederlassen
  • become established
    einbürgern von Pflanzen, Tieren
    einbürgern von Pflanzen, Tieren
  • become established
    einbürgern von Brauch, Wort etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be adopted
    einbürgern von Brauch, Wort etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    come into use
    einbürgern von Brauch, Wort etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbürgern von Brauch, Wort etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples